references épisodes :
Hypnoweb :
"1.03 : Meet John Smith : On a tous vu Pocahontas et on sait que John Smith faisait partie des premiers colons anglais aux USA, mais c'est aussi le le nom/prénom le plus courant dans les pays anglophones, un peu comme Pierre Duval en France par exemple. C'est pour ça que quand Veronica apprend que la personne qu'elle recherche s'appelle John Smith, elle se dit qu'elle n'est pas rendue !
1.04: The Wrath of Con: il s'agit d'une référence à Star Treck: "Star Treck 2: The Wrath of Khan"
1.06 : Return of the Kane : Return of the King, le Retour du Roi, le troisième volet de la trilogie du Seigneur des Anneaux.
1.07 : Girl next door :expression très courante aux USA pour parler d'une fille sympa, un peu quelquonque mais à qui on s'attache vite. Dans l'épisode, il se trouve que cette fille est vraiment, littérallement, la girl next door de Veronica puisque c'est la voisine des Mars.
1.08: Like a Virgin: Tout le monde aura reconnu le célèbre titre des années 80 de Madonna.
1.09 : Drinking the kool-aid : Le kool-aid est un jus de fruits (un genre d'Orangina/Banga). En 1978, plusieurs membres d'une secte ont organisé leur suicide collectif en mettant du cyanure dans du Kool-aid. Depuis, l'expression "drinking the Kool-aid" fait souvent référence à des sectes, des "lavages de cerveaux" et c'est aussi devenue un terme générique pour "suicide collectif". C'est bien en rapport avec l'épisode puisque tout le monde pense que Casey, camaradde de lycée de Veronica a rejoint une secte.
Source :
http://www.wordspy.com1.11 : Silence of the Lamb : Silence of the lambs, titre en version originale du thriller Le silence des agneaux.
1.12: Clash of the Tritons: C'est un jeu de mots avec The clash of the titans, film dans lequel joue Harry Hamlin, alias Aaron Echolls.
1.13 : Lord of the bling : Lord Of The Ring, la trilogie du Seigneur des Anneaux.
1.14 : Mars vs Mars : Kramer contre Kramer, de 1978, un mari et une femme se déchire pour obtenir la garde de leur fils, l'histoire de l'épisode ne recoupe pas celle du film mais il s'agit bien de deux membres d'une famille qui se font la guerre.
1.15 : Russkie Business : Risky Business avec Tom Cruise. De plus dans l'épisode il y a une enquête impliquant la mafia russe qui recherche un témoin protégé par le gouvernement, Risky+Russia a donné "RUskie business"
1.16: Betty and Veronica: Il s'agit de deux des principaux personnage d'Archie, une BD enfantine.
1.17 : Kane's and Abel's: Personnages bibliques d'Abel et Cain. Cain tue son frère Abel. Et c'est (en quelque sorte) ce qui se passe dans la série car les Kanes envoient Abel Koontz en prison, ce qui "brise" un peu sa vie... Ca ne se voit pas trop en français, mais en anglais Cain se prononce Ka-in, ce qui sonne presque exactement comme Kane.
1.18 : Weapons of class destruction : Jeu de mots sur Weapons of mass destruction.
1.19 M.A.D Ces initiales sont celles de "Mutual Assured Destruction", une stratégie militaire qui consiste à savoir que si deux parties égales en force utilisent l'arme nucléaire elles sont toutes les deux pulvérisés. C'est une théorie basée sur la stratégie de dissuasion, très utilisée lors de la Guerre Froide et encore aujourd'hui.
1.22: Leave it to Beaver: Il s'agit du titre exact d'une sitcom des années 50."